Một người hay lo bằng một kho người hay làm
Direct English translation
One person who is good at planning is equal to a storehouse of people who are good at working.
Equivalent English version
Work smarter, not harder
Giải thích tiếng Việt
Đề cao vai trò của một người biết lo liệu, tính toán, quán xuyến công việc, coi giá trị của họ lớn bằng rất nhiều người chỉ giỏi làm. Thường dùng để nhấn mạnh rằng tổ chức và liệu việc có thể quyết định hiệu quả công việc hơn sức làm đơn thuần.
English explanation
This variant praises the value of a single person who can plan ahead and manage affairs well, equating them with a great many people who are merely industrious. It is used to stress that organization and foresight can outweigh sheer labor.