Một người hay lo bằng một kho người hay làm

Direct English translation

One person who is good at planning is equal to a storehouse of people who are good at working.

Equivalent English version

Work smarter, not harder

Giải thích tiếng Việt
Đề cao vai trò của một người biết lo liệu, tính toán, quán xuyến công việc, coi giá trị của họ lớn bằng rất nhiều người chỉ giỏi làm. Thường dùng để nhấn mạnh rằng tổ chức liệu việc có thể quyết định hiệu quả công việc hơn sức làm đơn thuần.
English explanation
This variant praises the value of a single person who can plan ahead and manage affairs well, equating them with a great many people who are merely industrious. It is used to stress that organization and foresight can outweigh sheer labor.